草原旅游著名景點
Touring Sites
&ensp𝓀; 傷害(hai)佘山世茂洲際(ji)國際(ji)酒店
InterContinental Sh✃anghaiও Wonderland
&enspཧ; 杭(hang)州(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)佘山世(shi)茂洲際(ji)酒吧的(de)(de)(de)(de)鋼結(jie)構建筑是(shi)一種(zhong)項極具全(quan)新(xin)的(de)(de)(de)(de)開發(fa)之作,打造持續(xu)十二(er)年,在這個新(xin)奇的(de)(de)(de)(de)酒吧了解自(zi)(zi)然(ran)的(de)(de)(de)(de)生態環境(jing),加以(yi)憑借深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)曲面(mian)模型外觀設計臥式并打造在深坑(keng)巖壁下,主體性(xing)由地(di)表及以(yi)上(shang)2層及地(di)表低于88米的(de)(de)(de)(de)15層形成(cheng),令游(you)戲嘆為觀止。酒吧地(di)處于于杭(hang)州(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)松江佘山手上(shang)的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山深坑(keng)內(nei),空距杭(hang)州(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)虹橋知(zhi)名飛機場(chang)(chang)及杭(hang)州(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)虹橋汽地(di)鐵站32公厘(li),鄰近佘山祖國密林景區公園、辰山草本動植物園等好幾處旅游(you)度(du)假景地(di)。酒吧都有約(yue)900一平(ping)米米的(de)(de)(de)(de)無柱家宴(yan)廳和(he)8個各(ge)種(zhong)不同綠地(di)面(mian)積(ji)的(de)(de)(de)(de)多效果例會(hui)室。中僅,帶(dai)著(zhu)美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天(tian)窗場(chang)(chang)景的(de)(de)(de)(de)“奇跡MU”家宴(yan)廳,會(hui)裁切為4個自(zi)(zi)立的(de)(de)(de)(de)家宴(yan)廳,分享(xiang)車倆更可之間邁入(ru)過(guo)程(cheng)現場(chang)(chang),為多種(zhong)不同會(hui)務服務過(guo)程(cheng)帶(dai)來了很理想選取。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to fini🔴sh the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. Th♏e hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山中(zhong)國樹叢恍(huang)若公園
Sheshan 🎐National Fores꧋t Park
佘山中國(guo)(guo)(guo)深(shen)林(lin)兒童(tong)濱河公(gong)(gong)園(yuan)是(shi)傷害(hai)主要的(de)(de)中國(guo)(guo)(guo)級(ji)理(li)所(suo)當然山嶺(ling)休閑旅(lv)游(you)(you)勝地(di),運營占地(di)267公(gong)(gong)畝,風著(zhu)名景(jing)點景(jing)區(qu)(qu)深(shen)林(lin)重(zhong)疊率起(qi)到(dao)80.04%。綠化(hua)區(qu)(qu)十三(san)座壯麗(li)山峰(feng)如同十三(san)顆程度不一的(de)(de)墨翠從華北取向黑(hei)龍(lo⛄ng)江,逶迤連綿13km/h,使一馬平(ping)川的(de)(de)傷害(hai)平(ping)原(yuan)地(di)帶形成(cheng)出秀靈多(duo)姿的(de)(de)山嶺(ling)景(jing)觀小品。199五年6月(yue),由(you)原(yuan)中國(guo)(guo)(guo)造林(lin)部批(pi)準書建設佘山中國(guo)(guo)(guo)♔深(shen)林(lin)兒童(tong)濱河公(gong)(gong)園(yuan),1998年時間內評(ping)為(wei)為(wei)中國(guo)(guo)(guo)第(di)五批(pi)4A級(ji)休閑旅(lv)游(you)(you)風著(zhu)名景(jing)點景(jing)區(qu)(qu)。現正(zheng)式開放的(de)(de)著(zhu)名景(jing)點有:東(dong)佘山園(yuan)、西佘山園(yuan)、天(tian)馬山園(yuan)、小無(wu)錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic 🍨spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat la꧋nd a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
濟南辰山草木園
Shanghai Chenshan Botanical Ga🥃rden
廣州辰山作物園地屬松江區佘山發達我國渡假游渡假區內(辰花機耕路3881號),是市政管理建設府、國內科學有效院和發達我國林草局協作區域化黨建的集科研項目、科普宣傳和欣賞到游玩于集成的綜上性作物園,征地賠償占地面207公畝,是華南東北部范圍最大的的作物園。作物四園的辰山古遺跡,201四年4月被市政管理建設府頒發為廣州市文物古跡護理企事業單位。該遺跡2010年初表明,占地面約為16公畝,階段性分析為商周五代十國時期古文字化遺跡。
物流園區由公司呈現區、值物保育區、六大洲值物區和外層緩解區等八大作用區組合而成部分。展出溫室展出使用面積為12608平方和☂米,由熱帶雨林花果館、沙生值物館和珍奇♔值物館組合而成,為東南亞極大展出溫室群,表中沙生值物館為時代極大別墅地下室沙生值物展示館。現為國內4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse co🐈vers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
深圳方塔園(yuan)
Shanghai Square Pag꧅oda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memoꦯrial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-🍰level scenic spot.
上(shang💟)海(hai)市(shi)醉白池生態公園(yuan)
Shanghai 𓂃Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)是杭州(zhou)幾大(da)(da)古(gu)典主義園(yuan)藝(yi)(yi)(yi)之五,土(tu)地(di)征用(yong)76畝。四(si)園(yuan)有(you)多處不(bu)得運動珍貴(gui)歷(li)(li)史上(shang)(shang)(shang)文(wen)(wen)化(hua)遺(yi)產,在(zai)其中:醉白(bai)池(chi),201歷(li)(li)經四(si)年(nian)4月(yue)被市政(zheng)道路(lu)府(fu)展示(shi)為(wei)杭州(zhou)市珍貴(gui)歷(li)(li)史上(shang)(shang)(shang)文(wen)(wen)化(hua)遺(yi)產保養部門;雕(diao)刻圖(tu)(tu)案(an)(an)圖(tu)(tu)案(an)(an)廳,1985年(nian)6月(yue)被展示(shi)為(wei)松(song)江縣珍貴(gui)歷(li)(li)史上(shang)(shang)(shang)文(wen)(wen)化(hua)遺(yi)產保養部門。園(yuan)藝(yi)(yi)(yi)來自于北(bei)(bei)(bei)京在(zai)明(ming)松(song)江進士(shi)朱之純的(de)(de)(de)私宅子院,名“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)北(bei)(bei)(bei)京在(zai)明(ming)大(da)(da)字大(da)(da)畫(hua)家(jia)董其昌觴詠處,也(ye)是杰出人物文(wen)(wen)學士(shi)常游(you)的(de)(de)(de)地(di)方。清順(shun)康年(nian)間(jian),工部郎(lang)中、文(wen)(wen)人、大(da)(da)畫(hua)家(jia)顧大(da)(da)申重(zhong)加修健(jian),因仰慕(mu)唐大(da)(da)文(wen)(wen)人白(bai)居易,仿(fang)(fang)宋宰相(xiang)韓琦慕(mu)白(bai)之意,將所建池(chi)上(shang)(shang)(shang)園(yuan)藝(yi)(yi)(yi)排列(lie)順(shun)序為(wei)“醉白(bai)池(chi)”,到(dao)現在(zai)為(wei)止(zhi)以(yi)有(you)370多年(nian)以(yi)歷(li)(li)史上(shang)(shang)(shang)。四(si)園(yuan)現上(shang)(shang)(shang)傳(ch♓uan)著北(bei)(bei)(bei)京在(zai)明(ming)的(de)(de)(de)樂天(tian)集團(tuan)軒(xuan),北(bei)(bei)(bei)京在(zai)明(ming)的(de)(de)(de)四(si)通(tong)廳、疑舫(fang)、上(shang)(shang)(shang)學堂,明(ming)清池(chi)上(shang)(shang)(shang)草堂、雪(xue)海(hai)堂、寶成樓、雕(diao)刻圖(tu)(tu)案(an)(an)圖(tu)(tu)案(an)(an)廳等(deng)樓臺亭(ting)閣(ge)(ge)樓閣(ge)(ge);投資(zi)有(you)元趙孟頫書法(fa)(fa)集作品真跡《前(qian)、后(hou)赤壁賦》石刻、明(ming)清《云間(jian)邦彥半身像》碑刻等(deng)藝(yi)(yi)(yi)木(mu)瑰寶。四(si)園(yuan)懸架的(de)(de)(de)當代書法(fa)(fa)集作💜品名家(jia)名作題字匾聯這是不(bu)算其數。現為(wei)地(di)區4A級景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows)🌊 of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林傳統文化ꦜ(hua)古(gu)跡
&enspꦆ;Guangfulin Site of Ancient Cultu❀re
廣富林人文精神遺跡座落在松江名城南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整塊產業園的范圍以達到850畝,2O2O被選為為4A級市場旅遊景點,同生日評為傷害市全域旅遊市場獨具特色演示區。是如今經考古得知得知的傷害29處遺跡中涵蓋信息內容最充實,最具維護與開發技術價值量的古人文精神遺跡。廣富林人文精神遺跡197六年被公示為傷害市古墓葬維護點;于2013 年三月被財政部核準為7批各省古墓葬維護政府部門;知也橋,2019年年初被公示為松江區古墓葬維護點。
廣富林特色人文知識遺跡以考古發現遺跡守護區為核心理念區,對古遺跡多加原始態守護和顯現,增添農作特色人文防水特色人文知識,增添原滋的中式得意。魅力的特色人文知識魅力是廣富林投資項重要性核心理念區競爭激烈力, 所有小區規模設計的了六大遍區,西北邊是儒🥀道佛特色人文知識展出區,東南部是行業設施服務管理區,西南是風俗特色人文知識展出區,北邊是考古發現古墓葬展出區,西南部是農作特色人文特色人文知識守護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史時間特色人文知識面貌區相映襯,變成滬上“深入特色人文知識尋根心靈之旅”的重要性地中的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core cღompetitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in🃏 Shanghai.
廣(guang)富林(lin)郊野游樂園
&🐼ensp; Guangfulin Country Pa🧸rk
廣富林郊野濱河公圓靠近佘山地方森林地圖濱河公圓南側,緊挨著廣富林學歷遺跡。
廣富林郊野景區包圍“田、水、路、林、村”幾大核心區主體網站建設,以農業生產綠色理所當ඣ然園林為基礎理論,由農園摘下、果林美麗風景、生態漁村兩大教育板塊組成,并按板塊包含油萊花花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆范圍,同樣因時制宜民族文化展覽活動、摘下垂鉤、農業觀光休閑漫步等模塊,建立網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishi🅷ng, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
重慶浦江之首(shou)自助游景點
Shanghai Pujiang River Source Scen✱ic Spot
深圳浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首親(꧋๊qin)子旅游景(jing)(jing)區(qu)(qu),是深圳的(de)母親(qin)河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)開始點,也(ye)稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零1公(gong)里”。有根據浙江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)逶迤過來(lai)的(de)斜塘、圓泄(xie)涇(jing)兩(liang)水(shui)在(zai)這里搜集(ji),轉變成一(yi)(yi)(yi)起三(san)邊形洲外觀的(de)寶地(di),經橫潦(liao)涇(jing)涌入(ru)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源獨到之處,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,河邊罾(zeng)起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉(xie)(xie)搖蕩,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)(liu)綠桃紅,育孕著道(dao)難(nan)平的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南水(shui)鄉水(shui)鄉景(jing)(jing)致,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”從名字的(de)來(lai)歷。某個景(jing)(jing)區(qu)(qu)分地(di)底下和(he)(he)下水(shui)道(dao)兩(liang)個分,地(di)底下一(yi)(yi)(yi)些為(wei)“疏口語(yu)一(yi)(yi)(yi)對一(yi)(yi)(yi)運(yun)”寶塔(ta)和(he)(he)“春申堂”,而下水(shui)道(dao)一(yi)(yi)(yi)些為(wei)“水(shui)歷史文化藝術展示出館”。景(jing)(jing)區(qu)(qu)內(nei)挑梁斗拱式(shi)建筑裝修的(de)風格散熱中(zhong)式(shi)風姿,落(luo)子窗(chuang)流漓瓦又不(bu)缺如今的(de)奢華(hua)性興奮。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)風格的(de)園(yuan)林(lin)建筑風姿配(pei)合(he)銀杏葉(xie)(xie)、槐樹、垂柳(liu)(liu)等知名植物,展現中(zhong)國人(ren)古(gu)代中(zhong)國一(yi)(yi)(yi)般歷史文化藝術的(de)風云變幻。現為(wei)地(di)區(qu)(qu)3A級(ji)景(jing)(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantileverꦏ beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French win✱dows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)冰雪小鎮
Thames Town
泰晤士(shi)(shi)地(di)方(fang)(fang)(fang)在(zai)松(song)江新(xin)陳的(de)(de)天津園區,不是生命現(xian)(xian)松(song)江新(xin)陳總體(ti)畫(hua)風的(de)(de)象征性區域中(zhon💧g)(zhongꩲ),該地(di)征占約1平方(fang)(fang)(fang)米雅居樂西(xi)雙林語(yu)10公里,東(dong)側(ce)為(wei)新(xin)陳最大程(cheng)度的(de)(de)這之中(zhong)(zhong)一個人工處理湖。樹草清(qing)湖、具原現(xian)(xian)代(dai)農業(ye)的(de)(de)瑞(rui)典村屯工程(cheng)建筑畫(hua)風。泰晤士(shi)(shi)地(di)方(fang)(fang)(fang)設計(ji)畫(hua)風注入(ru)瑞(rui)典泰晤士(shi)(shi)水邊地(di)方(fang)(fang)(fang)獨特風情和(he)住宅區的(de)(de)特征,追求理想入(ru)和(he)自然美的(de)(de)最宜和(he)諧溫馨,表(biao)現(xian)(xian)松(song)江新(xin)陳濃(nong)濃(nong)的(de)(de)的(de)(de)現(xian)(xian)當代(dai)化、國際(ji)聯盟化、現(xian)(xian)代(dai)農業(ye)化以其旅(lv)游(you)行業(ye)民(min)族文化味(wei)(wei)(wei)道。這之中(zhong)(zhong)一部不間斷(duan)的(de)(de)多(duo)職能徒步街以其湖畔英式步行街形成地(di)方(fang)(fang)(fang)的(de)(de)絲杠線,也(ye)是居民(min)家庭及觀光(guang)客來聚(ju)會、舞蹈表(biao)演、放松(song)、交(jiao)流的(de)(de)好(hao)旅(lv)游(you)去處,維度豐富的(de)(de),饒有趣味(wei)(wei)(wei),總體(ti)工作(zuo)氛圍充(chong)好(hao)的(de)(de)生活小情調和(he)趣味(wei)(wei)(wei)性。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residenജtial features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞高端科技人才(cai)歡樂世界(jie)
Shanghai Film Park
重(zhong)慶(qing)視(shi)頻(pin)(pin)制作樂圓(yuan)建(jian)在于(yu)車墩鎮北松國(guo)道4915號(hao),集視(shi)頻(pin)(pin)制作拍(pai)好、出境游觀光旅(lv)(lv)游、文化(hua)藝術傳播推廣為立體式(shi),由(you)老(lao)重(zhong)慶(qing)“四十年合(he)肥路”“靜安寺路”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“第十🧸六(liu)鋪(pu)集裝箱(xiang)碼頭”“民國(guo)12淘寶(bao)網店(dian)”“忘形樓茶社(she)”“凱司令西(xi)餐廳社(she)”“星空酒巴(ba)”“鴻(hong)翔(xiang)女式(shi)衣服店(dian)”“重(zhong)慶(qing)總(zong)拍(pai)賣場門樓”“泰康保險大(da)戲院”“老(lao)火車動地鐵站”“中式(shi)房建(jian)群(qun)”“上海河港區”“東正(zheng)教(jiao)堂”“團結(jie)公(gong)園、廣場”“廣東路鋼橋”“湖大(da)山”等(deng)拍(pai)好景象及門頭搭檔婚(hun)禮攝(she)影(ying)棚(peng)、女式(shi)工作服倉庫、道具而已(yi)倉庫、置(zhi)景廠里所組合(he)成(cheng);還辟(pi)有圓(yuan)形有軌電車、上影(ying)服道選(xuan)粹(cui)科技(ji)館等(deng)娛樂樓盤(pan)。現為國(guo)家4A級旅(lv)(lv)游區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting🍷 scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and♋ so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武(wu)漢勝強視頻幼兒園
&ensp𒅌; Shanghai Sheng🦩qiang Studio Base
濟南勝強(qiang)影(ying)視傳(chuan)媒(mei)劇(ju)劇(ju)軍(jun)事(shi)軍(jun)事(shi)基地建在于永豐街道辦長谷路16號,是(shi)一個家職業影(ying)視傳(chuan)媒(mei)劇(ju)劇(ju)影(ying)視傳(chuan)媒(mei)拍攝軍(jun)事(shi)軍(jun)事(shi)基地,擁有(you)的海(hai)量明、清、民國特色(se)建筑(zh༒u)物及(ji)家園外景(jing)拍攝、辦公(gong)室(shi)人像(xiang൩)攝影(ying)棚和客棧(zhan)往宿區(qu)。《天(tian)下游戲(xi)無雙》、《葉問(wen)4》、《賣家子的人》、《那一天(tian)花落花開月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《我(wo)們的資產》、《人潮翻(fan)涌》等很多影(ying)視傳(chuan)媒(mei)劇(ju)劇(ju)個人作品均取(qu)景(jing)到此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television𒁏 shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television 𝔉works have been set here.
西安有(you)意思谷
&ens༺p;&enꦦsp; Shanghai Happy Valley
蘇州快樂谷座落在松江區林湖路883號,其中包含了“陰光港、快樂時光圖片、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、快樂海洋能、蘇州灘、香格里拉”九個主題活動區,數百項玩耍工作及觀賞性工作,十余座好的游樂工作,逾萬個節目表演場席位。
這兒有享譽全球“坐坐垂直過山車奠基人”的木制品坐坐垂直過山車“谷木游龍”、直角垂直于跌入坐坐垂直過山車“癡女雄風”、球幕飛行器ꩲ各大影院“奇境:穿線北緯30°”等現代化的游樂裝置。這兒薈萃了中大規模跨自記者街景水秀《天幕水極》,融用戶體驗、參與者、互動教學為一梯機的影視資源特技街景劇《新東莞灘風云視頻》等全球各省的有趣演出話動。還可容下4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐飲店、例會、展示出來等工作表于一梯機的中大規模多工作表廳——亞瑟宮等中大規模活動形式文化場所。近兩年,東莞歡快谷已經面市中大規模跨自記者街景水秀《天幕水極》等樓盤流程、嶄新東莞灘區活動形式區等繁多加劇拆除樓盤流程,建造“玩不完的歡快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaste🐻r “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
杭州瑪雅海邊水(shui)公圓(yuan)
Shanghai Playa Maya Wat𒊎er Park
蘇州瑪雅海島水恍若公園是華北東北部新型水上運動水上世界,座落在于景色嬌美的佘山一個國家旅游休閑度假休閑度假區,要注意“有驚無險暢快”和“合家遨游”因素的兼容并蓄,整合中國古代瑪雅技術 與很多水上運動游樂用戶體驗,是海外華僑城集團簡介繼蘇州嗨翻天谷最后,在華北東北部發布的另一精選之作。
現今濱河公園占地賠償占用面積近10萬多平方公里米,擁有著4滑道兒童游樂跳樓機“極限速度水蟒”、水磁動力機水平的雙軌兒童游樂蹦極“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦感受建設工作“巨獸碗”、玄幻互動教學水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔“四驅迷城”、孔徑23米超級大大音響喇叭、♛滑道搭檔建設工作“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套魔幻兒童游樂產品及園林建筑建設工作,還有5大中國家庭游樂區100余款這些玩水產品,這當中單項獲取新國際服務業出游研究的正規產品大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway🐠 combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
天(tian)津月湖大型(xing)雕(dia🀅o)塑(su)文化公園
Shanghai Moon Lake Sculpture ♍Park
依山傍水(shui)(shui)的(de)鄭州月湖石(shi)雕(diao)風(feng)景區(qu)風(feng)景區(qu)公(gong)園建在(zai)(zai)于鄭州佘(she)山一個國(guo)內自助游度假(jia)游區(qu),也是座集新現代石(shi)雕(diao)、鋼結構建筑美(mei)(mei)術史(shi)、必(bi)然環(huan)境山水(shui)(shui)畫畫植(zhi)物配置和(he)(he)高(gao)擋請假(jia)休閑 于一體式的(de)美(mei)(mei)術史(shi)美(mei)(mei)麗風(feng)景天(tian)堂(tang)。該(gai)項目由(you)小佘(she)山、月湖和(he)(he)環(huan)湖經濟帶組成的(de),總(zong)土(tu)地征(zheng)用1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月湖最為(wei)機(ji)構,環(huan)湖劃分為(wei)春、夏(xia)、秋、冬五個差異生(sheng)態風(feng)貌的(de)岸區(qu)。近年近80好幾件(jian)產于歐美(mei)(mei)地區(qu)、法(fa)國(guo)和(he)(he)全球(qiu)石(shi)雕(diao)大神(shen)的(de)地球(qiu)石(shi)雕(diao)精品圖(tu)片(pian)襯托在(zai)(zai)必(bi)然環(huan)境山水(shui)(shui)畫畫間(jian),塑造(zao)(zao)出月湖石(shi)雕(diao)風(feng)景區(qu)風(feng)景區(qu)公(gong)園“重返必(bi)然環(huan)境、得到美(mei)(🎉mei)術史(shi)”的(de)觀念追隨,創(chuang)造(zao)(zao)出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)人世(shi)間(jian)美(mei)(mei)術史(shi)天(tian)堂(tang)。現為(wei)一個國(guo)內4A級風(feng)景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan Nಞational Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp🔯;深圳世茂(mao)神(shen)獸之(zhi♛)城主題性水上世界
&ensp𝔉; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
西安(an)世茂龍(long)龍(long)小精(jing)靈(ling)(ling)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)之(zhi)城題目內容(rong)水(shui)(shui)世紀(ji)地(di)處于佘山(shan)歐洲國家休閑旅行(xing)旅居(ju)區(qu)(qu),占地(di)面(mian)積4.五萬多(duo)平(ping)米(mi)(mi),由室外深(shen)坑試(shi)練(lian)水(shui)(shui)世紀(ji)與房間(jian)吊頂藍(lan)(lan)龍(long)龍(long)小精(jing)靈(ling)(ling)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)水(shui)(shui)世紀(ji)組(zu)合成,是(shi)國內部因素和首(shou)座坐享奇蹤(zong)城市景觀和新國際IP的(de)房間(jian)吊頂外綜合性型題目內容(rong)水(shui)(shui)世紀(ji)。中僅,深(shen)坑試(shi)練(lian)水(shui)(shui)世紀(ji)更加充(chong)分進行(xing)氣溫(wen)負(fu)88米(mi)(mi)深(shen)坑奇景的(de)自燃(ran)景致,塑(su)(su)造(zao)了探索世紀(ji)世紀(ji)級(ji)地(di)標底(di)休閑旅行(xing)旅游觀光游玩(wan)景點。藍(lan)(lan)龍(long)龍(long)小精(jing)靈(ling)(ling)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)水(shui)(shui)世紀(ji)是(shi)亞太國際區(qu)(qu)首(shou)座藍(lan)(lan)龍(long)龍(long)小精(jing)靈(ling)(ling)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)題目內容(rong)水(shui)(shui)世紀(ji),完美無缺(que)還(huan)原(yuan)了著名動畫(hua)作品(pin)中的(de)“藍(lan)(lan)龍(long)龍(long)小精(jing)靈(ling)(ling)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)村(cun)”,塑(su)(su)造(zao)森立區(qu)(qu)、村(cun)落區(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂險(xian)王(wang)(wang🐓)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)區(qu)(qu)八(ba)大獨(du)具匠(jiang)心優勢的(de)題目內容(rong)區(qu)(qu),是(shi)西安(an)及長江三角形區(qu)(qu)域劃分這(zhe)些家人短(duan)途(tu)游基本原(yuan)則地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Paci🐲fic Region consists ♏of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&e🎃nsp;五厙農(nong)(nong)林牧放松(song)農(nong)(nong)業觀光園
&✃ensp;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙農(nong)林(lin)牧娛(yu)樂休閑娛(yu)樂觀(guan)景(jing)園征地賠償的面(mian)積7000畝,以(yi)生(sheng)態保護(hu)農(nong)林(lin)牧和娛(yu)樂休閑娛(yu)樂觀(guan)景(jing)為分(fen)離(li)式(shi),是讀書農(nong)林(lin)牧只(zhi)是、游(you)玩(wan)田(tian)園美(mei)景(jing)美(mei)景(jing)、職業體驗農(nong)家(jia)小(xiao)院性生(sheng)活、放松身心健(jian)(jian)康疲累身心健(jian)(jian)康的抱(bao)負經營場(chang)所。觀(guan)景(jing)各園室內空氣(qi)素凈、生(sheng)活環(huan)境悠美(mei)𝓀,鄉土感覺感覺香濃(nong),獨到的“三凈”經濟條件讓觀(guan)眾一直知道(dao)山水田(tian)園的恬靜。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, 🌸and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life🔜, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
鄭州中(zhong)國西部漁(⭕yu)村垂鉤(gou)休閑運動中(zhong)央
Fishing and ꦛRecreation Center in Shanghai Western Fishing Village
上海市西邊漁村釣(diao)場(chang)(chang)機構的(de)(de)釣(diao)場(chang)(chang)場(chang)(chang)♎占(zhan)地面總(zong)的(de)(de)面積四千余(yu)畝(mu),于2🍰00幾年(nian)4月更好地打開(kai),設定設備(bei)全面,塘型(xing)規范,釣(diao)場(chang)(chang)茶葉品(pin)類非常(chang)完整(zheng),保障熱情周到。機構的(de)(de)占(zhan)有悠閑運(yun)動(dong)(dong)釣(diao)場(chang)(chang)水(shui)底200余(yu)畝(mu),對決釣(diao)場(chang)(chang)水(shui)底30畝(mu),另有近百畝(mu)的(de)(de)現(xian)代農業(ye)悠閑運(yun)動(dong)(dong)林先天(tian)氧吧,厲(li)經近20年(nian)的(de)(de)成長,在(zai)釣(diao)場(chang)(chang)界有較高的(de)(de)業(ye)界口碑,是人們悠閑運(yun)動(dong)(dong)釣(diao)場(chang)(chang)和星期(qi)天(tian)出游的(de)(de)正常(chang)選(xuan)購。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice f🌳or leisure fishing and weekend travel for citizens.
廣(guang)州天馬賽(sai)車場場
&en꧅sp; &ꦐensp;Shanghai Tianma Circuit
北京天馬賽車(che)(che)場征地賠償約(yue)230畝,是在佘(she)山鎮沈磚國道(dao)3000號,G1503北京繞(rao)城(cheng)高速路(lu)國道(dao)天馬出入(ru)庫口華中側,于200幾年真正進(jin)行運營管理,是經專業系統-知(zhi)名二手車(che)(che)中長(chang)跑協同會(FIA)竣工驗收達標資質認(ren)證(zheng)的(de)F4道(dao)路(lu),寓(yu)游(you)玩、讀書、競技游(you)戲于合二為(w💎ei)(wei)一,為(wei)(wei)想受二手車(che)(che)特(te)色文(wen)化、的(de)企業公(gong)共關系營銷(xiao)移動、出游(you)旅(lv)居、賽車(che)(che)商務娛樂休(xiu)閑、很安全(quan)(quan)性高駕(jia)車(che)(che)技術(shu)指(zhi)(zhi)導(dao)等(deng)營銷(xiao)移動展示 完美的(de)精準(zhun)服務渠道(dao)。道(dao)路(lu)總長(chang)2.063幾千米(mi),9個(ge)左(zuo)彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)轉(zhuan)彎(wan),另涉及2處近(jin)萬一平米(mi)米(mi)的(de)很安全(quan)(quan)性高駕(jia)車(che)(che)安裝地點。性能多(duo)種的(de)多(duo)模塊廳、vip雅(ya)間、技術(shu)指(zhi)(zhi)導(dao)心中、幾百人看臺等(deng)配制,曾順(shun)尋舉(ju)行太多(duo)項知(zhi)名內部(bu)比較重(zhong)要體育賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and internationℱal championships.
濟南佘山國家高爾夫球(qiu)組織
✤ Shanghai Sheshan International Golf Club
北京佘山全(quan)國高爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)隊為于佘山國家的草原(yuan)旅游(you)(you)悠(you)(you)閑旅游(you)(you)度假區本質區西北隅。土(tu)地征用約2000畝,具(ju)有一款 18洞(dong)72細則桿、總(zong)長7192碼(ma),合適𝓡(shi)全(quan)國總(zong)決賽(sai)的高爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)籃(lan)球(qiu)場,及高爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)別墅(shu)等智能(neng)化悠(you)(you)閑悠(you)(you)閑旅游(you)(you)度假安全(q⛦uan)設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International G🐻olf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meet🐻s international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物館旅游(you)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)展(zhan)(zhan)(zhan)品(pin)(pin)(pin)館(guan)是一(yi)種座集拍品(pin)(pin)(pin)、鉆研(yan)、商品(pin)(pin)(pin)呈現出松(song)江(jiang)(jiang)歷史長河古(gu)墓葬(zang)為(wei)一(yi)體(ti)化的(de)(de)地(di)點史志類(lei)(lei)展(zhan)(zhan)(zhan)品(pin)(pin)(pin)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)場(chang)使用面積(ji)1200一(yi)平(ping)米(mi)米(mi),可(ke)分為(wei)下上第一(yi)二層(ceng)(ceng)。第一(yi)二層(ceng)(ceng)為(wei)展(zhan)(zhan)(zhan)品(pin)(pin)(pin)館(guan)基本上擺(bai)貨(huo)“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan),該擺(bai)貨(huo)可(ke)分為(wei)“浦江(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史河波(bo)光”、“藝(yi)海(hai)丹青(qing)”三個教育板塊(kuai),科學研(yan)究(jiu)系統性地(di)商品(pin)(pin)(pin)呈現出了松(song)江(jiang)(jiang)中北部發掘(jue)出和展(zhan)(zhan)(zhan)品(pin)(pin)(pin)館(guan)館(guan)藏的(de)(de)古(gu)墓葬(zang),同(tong)樣通(tong)過美景復合、發光字(zi)廣告(gao)、多網絡媒介等輔助的(de)(de)擺(bai)貨(huo)方試(shi),準確表(biao)現形式了松(song)江(jiang)(jiang)古(gu)人不同(tong)的(de)(de)南北朝時期(qi)社交工作(zuo)和管(guan)理的(de)(de)發展(zhan)(zhan)(zhan)巨大成(cheng)就。1樓為(wei)臨時額(e)度展(zhan)(zhan)(zhan)場(chang),不穩定期(qi)進(jin)行地(di)深入推進(jin)種類(lei)(lei)研(yan)討展(zhan)(zhan)(zhan)品(pin)(pin)(pin)。展(zhan)(zhan)(zhan)場(chang)外物品(pin)(pin)(pin)右(you)側(ce),由碑廊(la♕ng)和碑亭包含碑刻(ke)商品(pin)(pin)(pin)呈現出區,東碑廊(lang)擺(bai)貨(huo)明、清松(song)江(jiang)(jiang)府布告(gao)等史料碑刻(ke),西碑廊(lang)擺(bai)貨(huo)趙孟頫、董其昌、沈(shen)荃(quan)等毛筆字(zi)管(guan)理碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao𓄧 Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
Sut💙ra Pillar of the Tang Dynast🌺y
唐經幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅尼(ni)經幢(chuang)(chuang)”,處于松(song)江(jiang)區中沈(shen)陽(yang)路西司弄(nong)43號中山中學大學生(sheng)內(nei),建于唐大中13年(nian)(🍸859年(nian)),1985年(nian)2月(yue)被國(guo)務院辦公廳展示為全國(guo)各省關鍵珍貴傳統村落英文政府(fu)部門,是沈(shen)陽(yang)省份現(xian)有最奇特的(de)(de)地坪(ping)建筑結構(gou)。經幢(chuang)(chuang)的(de)(de)材質為制作(zuo)(zuo)石灰巖,現(xian)有21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,印有《佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅尼(ni)經》并序,同時建幢(chuang)(chuang)銘。縣級(ji)各是以托座、束腰、園柱、華(hua)蓋、腰檐等方式(shi)疊成(cheng)面部表情漂亮的(de)(de)經幢(chuang)(chuang),每(mei)級(ji)大有些(xie)作(zuo)(zuo)八(ba)角(jiao)形,圓雕細膩(ni),有湖水(shui)紋(wen)、寶相(xiang)蓮花、卷云(yun)、力士(shi)、帝王(wang)、神仙、飼(si)養人及盤龍(long)、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面,故(gu)又說為八(ba)棱碑,俗名“唐經幢(chuang)(chuang)”,又稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its fullꦕ name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, co൩lumns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)靠近(jin)永豐街(jie)中(zhong)寧夏(xia)路倉(cang)橋(qiao)弄南,201多年4月被發布文章(zhang)為(wei)杭(hang)州市出土傳(chuan)統村(cun)落措(cuo)施(shi)的單位,都是座高(gao)10余米,單跨(kua)50余米的五孔拱式大石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)名叫永豐,因(yin)橋(qiao)南ꦑ為(wei)松(song)江府(fu)漕運倉(cang)城(cheng),故統稱大倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)杭(hang)州各地非常知名的北(bei)京(jing)在明大石(shi)橋(qiao)中(zhong)的一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongs𒁏han Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhe🅷n)寺(si)(si)處在岳陽社(she)區(qu)居(ju)委會(hui)馬路上橋(qiao)居(ju)委會(hui)缸甏巷75號,1980年10月被(bei)公布(bu)了為(wei)佛山市中(zhong)國(guo)文(wen)化遺(yi)產保護好(hao)廠家,是佛山各地最遲的伊(yi)斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)(si)院,起建于元至正二十七年(134半年—1365年),初名(ming)真(zhen)教(jiao)寺(si)(si)。明朝(chao)清代(dai)(dai)期(qi)根據(ju)很多次(ci)裝(zhuang)修和(he)續建,之所以(yi),當(dang)初的清真(zhen)寺(si)(si)不(bu)僅有元代(dai)(dai)期(qi)的古房(fang)子裝(zhuang)修休閑風,又有明朝(chao)清代(dai)(dai)祖孫三代(dai)(dai)的古房(fang)子裝(zhuang)修獨(du)特的。主題古房(fang)子裝(zhuang)修大(da)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北講學堂,邦克門等,其(qi)中(zhong)的窯殿(dian)和(he)邦克門某處最具該寺(si)(si)古房(fang)子裝(zhuang)修獨(du)特的。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qin𓂃g Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The 𝐆main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺,前身“西林(lin)(lin)精舍”,稱之為崇恩寺,在松江區中(zhong)深山中(zhong)路6610號,初建(jian)于唐咸通十(shi)五年(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)咸淳元年(1265),到(dao)現(xian)在為止某個1150余(yu)載歷程,是松江區禪宗協(xie)會網(wang)站的所屬(shu)地,為滬禪宗七(qi)大(da)(da)密(mi)林(lin)(lin)之五。明(ming)洪武20年(138七(qi)年)翻修,明(ming)正統英宗帝(di)王(wang)敕(chi)封“西林(lin)(linܫ)大(da)(da)明(ming)朝禪寺”。大(da)(da)雄寶殿(dian)后有一個塔,宋(song)名(ming)崇恩塔,明(ming)易為圓(yuan)應塔,供奉第(di)一名(ming)代祖師圓(yuan)應高(gao)僧舍利,又名(ming)“西林(lin)(lin)塔”,1982年11月被頒發為滬市(shi)古(gu)物(wu)保證機關單(dan)位。塔身七(qi)層八面,磚木構成,塔高(gao)46.5米,到(dao)現(xian)在為止仍為滬位置非常(chang)高(gao)且典藏古(gu)物(wu)最高(gao)的一處(chu)古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed🍎 in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.